こんにちは、キジくんケンケンブログのキジけんです、ケンケン。
今日は、辞書に載っている「おばさん(小母さん)」という言葉について書きます1。
明鏡 国語辞典(第三版)の「おばさん(小母さん)」を見ても、何もおもしろいことは書いてありません。
おば-さん【<小母>さん】[名] 他人である中年の女性を呼ぶ語。↔小父さん
(明鏡国語辞典第三版。歴史的仮名遣いは省略)
まあ、辞書にありがちなつまらない解説ですね。
そこは新明解の本領です。新明解国語辞典第八版は、小母さんの意味を解説したあと、こう続けます。
[運用] もう若くはないという、相手に対する皮肉や自嘲を込めて用いることもある。例、「二十過ぎるともうおばさんよ/おばさん趣味の洋服」
(新明解国語辞典第八版「小母さん」より。)
ここで注目すべきは「二十過ぎると」だと思います。
ハタチですよ、ハタチ。
三十や四十じゃないのですよ。
気持ちいいこと、この上ないです。
「女の一生 もうバアさん」というダジャレを思い出します。
それとも、「四十過ぎると」と書くとあまりにリアル過ぎたので、ハタチにしたのでしょうか。
以上です、ケンケン。
註釈- 親族関係を有する「叔母さん・伯母さん」とは違って、他人の中年の女性を呼ぶ語です。[↩]